Il 24 novembre 2009 5 alunne della nostra scuola hanno partecipato, in contemporanea con alunni di 599 scuole dell’UE , al concorso di traduzione Juvenes Translatores di quest’anno. Il concorso era riservato a 5 alunni per ogni istituto selezionato che fossero nati nel 1992 e desiderassero cimentarsi nella traduzione di un testo da una lingua della Comunità Europea ad un’altra.
Le nostre alunne hanno scelto di tradurre dal francese, dall’inglese, dallo spagnolo. Le prove sono giunte per e-mail da Bruxelles alle 9 in punto, le docenti referenti Laura De Luca e Maria Rosaria Fasanelli hanno provveduto ad approntare il materiale nell’Aula Magna di Piazza Indipendenza e le candidate hanno regolarmente sostenuto la prova dalle 10 alle 12. I plichi con gli elaborati sono stati inviati il giorno stesso alla Direzione per la Traduzione di Bruxelles. Ora le traduzioni saranno valutate e verrà scelto solo un vincitore per ogni paese della Comunità Europea.
Diamo qui qualche elemento per comprendere meglio il significato di questo concorso (citiamo dal sito http://ec.europa.eu/translatores)
Perché questo concorso? ... per promuovere l’apprendimento delle lingue e la traduzione Per essere "uniti nella diversità", noi europei dobbiamo essere in grado di capire lingue diverse dalla nostra. Il concorso di traduzione Juvenes Translatores, giunto ora alla sua terza edizione, ha messo in evidenza il grande interesse dei giovani ad imparare le lingue straniere. Alla lunga, imparando le lingue ci si avvicina agli altri popoli e si capiscono meglio le altre culture. I giovani di oggi - gli adulti di domani - potranno anche spostarsi più facilmente da un paese europeo all’altro per studiare e per lavorare. Il concorso Juvenes Translatores vuole anche puntare i riflettori sugli studi di traduzione e sul crescente bisogno di traduttori sia nelle istituzioni dell’UE che in Europa in generale.
... per stimolare insegnanti e alunni Il concorso ha riscosso molto successo: il 99% delle scuole che vi hanno già partecipato vorrebbe ripetere l’esperienza.